تحميل كتاب قصيدة الجلاد pdf الكاتب موريس أوغدن وترجمة سليمان ع. يوسف

قصيدة الجلاد (The Hangman) كتبها موريس أوجدن عام 1951 ونُشرت لأول مرة في عام 1954. نُشرت القصيدة في الأصل تحت عنوان "Ballad of the Hangman" (أنشودة الجلاد) في مجلة Masses and Mainstream تحت الاسم المستعار "Jack Denoya"، قبل أن يتم "[تنقيحها وإعادة تسميتها]" لاحقًا.

تدور أحداث القصيدة حول جلاد يصل إلى بلدة ويعدم سكانها واحدًا تلو الآخر. ومع كل إعدام، يخشى الآخرون الاعتراض خوفًا من أن يكونوا الضحية التالية. وفي النهاية، لا يبقى في البلدة سوى الجلاد وسارد القصيدة، الذي يُعدم بدوره، حيث لم يعد هناك أحد ليدافع عنه.

تتألف القصيدة من مقاطع شعرية مكونة من أربعة أبيات، مع نمط قافية AABB.

غالبًا ما تُستشهد القصيدة كإدانة لمن يقفون مكتوفي الأيدي بينما يرتكب الآخرون الشر أو الظلم الجسيم، مثلما حدث خلال الهولوكوست. القصة التي ترويها القصيدة تشبه إلى حد بعيد العبارة الشهيرة "في البداية جاءوا..." المنسوبة إلى القس المناهض للنازية مارتن نيمولر منذ عام 1946. ويمكن أيضًا تفسير القصيدة على أنها هجوم على المكارثية.

في عام 1964، تم إنتاج فيلم رسوم متحركة مدته 11 دقيقة من قبل ليس غولدمان وبول جوليان، وقام هيرشيل برناردي بالسرد. فاز الفيلم بجائزة الشراع الفضي في مهرجان لوكارنو السينمائي الدولي لعام 1964 مناصفةً مع عمل آخر.

يمكن اعتبارها التجسيد الشعري الأسمى للنقد الموضوعي. إنها تصور أولئك الذين يقفون متفرجين، يشاهدون الشر يُرتكب بلا مبرر، لكنهم لا يعترضون خوفًا من أن يكونوا الضحية التالية. إلا أن الشر لا يتوقف، بل يلتهم الجميع، حتى لا يبقى في النهاية سوى أنت والجلاد.

وهكذا، يأتي الجلاد إليك، أو بالأحرى، أنت تذهب إليه. لا فرق بين الحالتين، لأنك في النهاية تواجه المصير ذاته. فالعالم الذي تقف فيه ساكنًا هو نفسه المشنقة التي ستُعدم عليها.

هذا الكتاب من ترجمة: سليمان ع. يوسف - كاتب، مترجم ومدقق لغوي.

تحميل كتاب قصيدة الجلاد PDF - تأليف موريس أوغدن وترجمة سليمان ع. يوسف

هذا الكتاب من تأليف موريس أوغدن و حقوق الكتاب محفوظة لصاحبها